必威

本科生教育 >> 正文
翻译(二本、文理兼收)
日期:2017-05-03 10:03:48  发布人:admin  浏览量:450

【毕业后的发展】

代表职位:助理翻译员、翻译质量评估师、中高级管理人员等

代表企业:丽都国际翻译公司,中铁二局国际部,荷兰灯塔软件(成都)公司,成都语言家翻译社等

获得证书:口译证书(中、高级)、笔译证书(中、高级)等

就业前景:中国外文局常务副局长、中国译协第一常务副会长郭晓勇201212月6日说,中国翻译工作当前面临的最大挑战无疑是合格的翻译人才短缺问题,而且“不是一般意义上的短缺,是极度短缺,尤其是能够承担日益扩大的对外文化交流任务的高素质、专业化的翻译人才严重匮乏”。绵阳作为中国唯一的科技城,其建设历来备受各级领导重视,在科学研究、经济建设、经贸交流等方面在中西部地区起到示范和引领作用。尤其是20121024日国务会正式批复同意绵阳经济技术开发区升级为国家级经济技术开发区,园区将享受现有国家级经济技术开发区的各项支撑政策。这将吸引更多的国内外企业落户绵阳。但英语翻译人才的匮乏日益成为限制区域经济、科技发展的瓶颈。

就业面向:政府外事办、国内外商会和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研会所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

典型职业发展路径:

助理翻译员→三级口译、笔译翻译员→二级口译、笔译翻译员→一级口译、笔译翻译员→资深翻译;

助理翻译员→QA(质量工程师)→TQA(翻译质量评估师)→中高级管理人员。

【专业优势】

1. 必威城市学会的举办方西南科技大学于2004年设立英语语言文学硕士点并招收翻译方向硕士,2009年设立翻译硕士专业学位点并开始招聘。在翻译方向学士及翻译硕士的培养过程只岈积累了丰富的教学经验,为我会申报翻译本科专业提供了强有力的成员保障和较为完备的实践经验。

2. 部门现已组建一支教学经验丰富、科研能力较强的英语翻译专业成员队伍。基础科学系现有教职工35人,其中教授5人,副教授9人,硕士学位获得者15人。

3.必威城市学会的举办方西南科技大学有教育部国别研究培育基地“拉美研究会”、四川省教育厅人文社会科学研究基地“四川省外国语言文学研究中心”、四川省级精品课程《专业英语笔译》等学科平台。

4. 部门拥有“外语教学与实训中心基础实验室”2间共360座,语言实验室6间共440座及调频发射系统2套;还建有视听室、计算机实验室、现代教育技术教学教研室、口语测试中心、音频与视频制作室等实验场所。现有外文书籍近6000余册,中外期刊、杂志近百种,有各类外语影像制品和设备1200余种,并与举办方西南科技大学实现了图书资源共享,在部门图书馆电子阅览中心能享用西南科技大学图书馆全部电子资源。如:CNKI中文全文数据库、万方数据资源系统、维普科技期刊数据库、超星数字图书馆、ProQuest博士论文、ACLS人文科学电子图书、EBSCOhost数据库等。

【专业描述】

学制:四年

学位:文学学士

专业主干课程:英语听力、英语泛读、英语精读、英语写作、翻译理论与实践、文学翻译、商务翻译、科技翻译、口译、译文评析。

【教育目标与学习成果】

教育目标:

本专业旨在培养德智体全面发展,具有扎实的外语知识和技能、较宽厚的人文与社会科学基础知识,具有国际视野,掌握口、笔译理论与技巧,能够熟练从事汉、英语对译工作的高素质专门人才。

学习成果:

会员应在本科学习过程中获得以下的知识和能力:

1)优良的思想政治素质。

2)掌握扎实的英语知识与技能。

3)掌握扎实的汉语知识与技能。

4)掌握扎实的中、英互译技巧与方法,了解基本的翻译理论。

5)必修一门第二外语且达到学会要求的学习标准。

6)对中、西政治、经济、历史、文化等方面知识有较深刻的理解。

7)熟练掌握必要的计算机应用技能。

8)掌握获取专业技术信息的科学方法,具有独立从事技术研究的基本能力。

【骨干成员】

姓名

职称

课程

E-mail

陈丛梅

教授

笔译技能

 

朱万泽

教授

文学翻译

 

杨建国

教授

英语写作

 

张贯之

副教授

译文赏析

 

陈才

副教授

听译听力

 

熊婷婷

副教授

经贸翻译

 

 

核发:admin 点击数:450收藏本页